Fonts d'inspiració
Algunes de les fonts que ens han inspirat per fer aquesta proposta formativa i que podeu consultar en cas de voler ampliar informació són:
Bastardas i Boada, A. (2000). De la "normalització" a la "diversitat" lingüística: Cap a un enfocament global del contacte de llengües. Revista De Llengua i Dret, (34), 151- 168.
Bastardas i Boada, A. (2005). Fórum universal de les cultures. Cap a Una 'Sostenibilitat Lingüística': Conceptes, Principis i Problemes De l'Organització Comunicativa Dels Humans Per Al Segle XXI, Barcelona.
Baztarrika, P., Martinez de Luna, I., Sarasua, J. (2011). Las ventajas y desafíos del discurso de la ecología lingüística. BAT soziolinguistika aldizkaria, 81(4), 145- 163.
Cenoz, J., & Gorter, D. (2008). El estudio del paisage lingüístico. Hizkunea. Disponible a: http://www.euskadi.net/r33-2695/es/contenidos/informacion/artik22_1_cenoz_08_03/es_cenoz/arik22_1_cenoz_08_03.html
Dolz Mestre, J., & Idiazabal Gorrotxategi, I. (2013). Enseñar (lenguas) en contextos plurilingües. Servicio Editorial de la Universidad del País Vasco/Euskal Herriko Unibertsitatearen Argitalpen Zerbitzua.
Maestre, D. (2010). Entrevista a Vicent Pascual: del bilingüisme al plurilingüisme escolar. Ítaca. Revista de Filologia, (1), 265-273.
Masats, D., Noguerol, A., Nussbaum Capdevila, L. (Ed.), & Masats, D. (Ed.) (2016). Proyectos lingüísticos de centro y currículo. In Enseñanza y aprendizaje de lenguas extranjeras en Educación Secundaria Obligatoria (1 ed., pp. 59-84).
Nussbaum, L. (2013) De las lenguas en contacto al habla plurilingüe. A Virginia Unamuno i Ángel Maldonado (Ed.), Prácticas y repertorios plurilingües en Argentina (p. 273-283). Bellaterra: Servei de Publicacions de la UAB.
Sloboda, M. (2008). A comparative analysis of (post) communist Belarus, Czech Republic and Slovakia. Linguistic Landscape: Expanding the Scenery, 173
Srhir, A. M. (2019). Dos décadas de estudios del Paisaje Lingüístico: enfoques teórico-metodológicos y nuevos desafíos en la investigación. Signo y seña, (35), 7-28.